. vane.jpg (302 bytes)

nancy.jpg (3961 bytes)

Nancy Lökfors

pune.gif (67 bytes)   Missförstånd

Olikheter mellan finlandssvenska och rikssvenska var ett tema på FFC—s språkkurs för anställda i centralorganisationen och medlemsförbunden. Det är en årligen återkommande kurs och hölls denna gång i slutet av april. Det är alltid lika uppmuntrande att märka vilket intresse det finns för svenska bland fackligt anställda!

Kurser är lärorika också för lärare. Jag fick veta att kravatt är gångbart både i Sverige och Finland, men med lite olika betydelse. I Finland är det rätt och slätt en slips, i Sverige en lite roligare och mer uppiffad variant av slipsen.

Ett ord vi använder flitigare än kravatt är palaver. Också det ett ord som rikssvenskar använder och känner till. Men hos oss är det efter finskt mönster rätt och slätt ett möte. På rikssvenska däremot ett stormigt, pratsamt möte som urartar. Så om vi som finlandssvenskar talar om att vi har varit på en facklig palaver, kan vår rikssvenska kompis fråga om vi alltid har stökiga mötet i facket i Finland.

Kanske det så här inför den stundande sommaren och eventuella semesterresor västerut igen en gång är på sin plats att påminna om att semla på rikssvenska rätt och slätt och enbart betyder fastlagsbulle. Så finns det öl- och vinbarer, kaffe dricker man på kafeterior eller caféer. Men det gör sällan svenskarna, de fikar i stället.

Service och tjänster är synonymer. Jag har en känsla att vi i Finland hellre använder service, kanske vi tycker att det låter finare. Förvisso kan vi inte alltid ersätta dem med varandra. EU-kommissionen har sänt ett förslag till nytt tjänstedirektiv på remissrunda till medlemsländerna. Det är alltså tjänstedirektiv det kallas i Sverige och ofta också hos oss, men någon har förstås översatt palveludirektiivi med servicedirektiv. Det är alltså tjänstedirektiv som används inom EU.

Ni kommer väl ihåg att antingen poströsta mellan den 2 och 8 juni eller rösta i en vallokal i EU-valet den 13 juni? Minns att vi då väljer EU-riksdag och att den kommer att ha allt större inverkan på oss. Om t.ex. tjänstedirektivet går igenom oförändrat betyder det att hemlandets arbetsvillkor gäller i arbetslandet, inte såsom nu att arbetslandets villkor ska tillämpas på utstationerade arbetstagare. I praktiken innebär förslaget till tjänstedirektiv att våra fackliga rättigheter blir påtrampade och att lönerna dumpas.

Till slut ett par påminnelser om vad som är vad på svenska. På svenska är det arbetarna och inte arbetet vi skyddar. Det heter alltså arbetarskydd. Och i den nya arbetsavtalslagen har työsuhde äntligen översatts till det allmänsvenska anställning eller anställningsförhållande. Arbetsförhållanden (som pluralt ord) betyder arbetsmiljö, arbetsomgivning.

Työsopimus är arbetsavtal, työehtosopimus är kollektivavtal — det lär vara svårt på finska också. När jag läste i en tidning att arbetsavtalet för en yrkeskår upphör i februari nästa år blev jag förskräckt — om arbetsavtalet upphör innebär det att den anställda har fått sparken (eller har valt att sluta sin anställning). Det var förstås kollektivavtalet som löper ut i februari nästa år.

Ibland blir det fel, när vi vill uttrycka oss riktigt fint. Adjektivändelsen –e används i maskulinum, alltså om personer av manligt kön. Så när någon skriver att man träffas vid statyn av Katarina den store så får man fråga sig om damen har gått och bytt kön när hon blev staty.

Trevlig vår och försommar!

NANCY LÖKFORS

    Löntagaren 7.5.2004 nr 4/04

 

hava500.jpg (350 bytes)

lt-ylos.jpg (843 bytes)lt-back.jpg (825 bytes)

marne.gif (45 bytes)

LÖN  nr 4/2004

Till första sidan

runu.gif (924 bytes) Ledaren
runu.gif (924 bytes) Kolumner
runu.gif (924 bytes) Tema
    Pensionärerna på fram-
    marsch

runu.gif (924 bytes) Aktuellt
runu.gif (924 bytes) Arbetslösheten
    i Svenskfinland

runu.gif (924 bytes)
Arbetsmiljö
    Tvättarens problem
runu.gif (924 bytes) Utrikes
runu.gif (924 bytes) Språklåda

Missförstånd

runu.gif (924 bytes) Kultur
runu.gif (924 bytes) Fritid
runu.gif (924 bytes) Karikatyr


www.sak.fi/på svenska