En annan sak som inte heller tycks gå fram är att det på svenska
heter fatta beslut, ta beslut eller besluta, när det på finska heter tehdä päätös
eller päättää. Det går knappt en dag utan att man hör eller läser en
direktöversättning av tehdä päätös. Mest ledsen blir jag då det är lärare och
redaktörer som direktöversätter. Oberoende om vi vill eller inte så är vi förebilder
för andra när det gäller språkbehandlingen.
x x x
Min rubrik har dock inget med ovanstående påminnelser att göra. Den har sitt upphov
i en av de böcker jag läst. I Per-Erik Lönnfors barn- och ungdomsskildring från 1940-
och 1950-talets Helsingfors "Svenska talande sämre folk" berättar han att
familjens underhyresgäst i Sverige talar de om inneboende för samma fenomen
var på trekvarten.
Trekvarten? Jag misstänker att många ställer sig frågande till ordet. Men det är
ett ord med så många synonymer att jag började fundera på hur många de riktigt kan
vara. Det betyder alltså att vara berusad. Detta neutrala "vara berusad" har
sedan en massa omskrivningar, eufemismer, när man antingen vill försköna eller förfula
företeelsen.
Vad sägs om pickalurven, på fyllan, i fyllan, ha runda fötter, vara på gott humör,
ha fått en tår på tand, vara beskänkt? Ibland hör man att någon har smakat lite,
underförstått på alkoholhaltiga drycker.
Ett kapitel för sig är alla ord vi har för personer som tagit sig en styrketår för
mycket. En sådan person kan vara plakat, ett ord som kanske är mindre känt hos oss, men
mer vanligt i vårt västra grannland. Andra är asfull, asberusad, stupfull.Så kommer
alla ord som beskriver denna person: fyllkaja, fyllesvin, fyllhund (varför ska djuren få
lida för mänskligt beteende?), suput, alkoholist, alkis. När supandet gått riktigt
långt har vi också flera ord för beteendet, en del genuint finlandssvenska eller födda
i Helsingforsslangen: a-lagare, parkkemist, poligubbe, polityrgubbe, doku. Det finns
förstås också klasser i supandet. Har man en tillräckligt hög ställning så har man
"personliga problem", där man om en vanlig arbetare säger att han super, eller
på Helsingforsslag att han dokar (kort å-ljud).
Många läsare har säkert några ord till som saknas i denna förteckning av ord och
uttryck som föll mig i hågen då jag funderade på vad jag ska skriva om i lådan denna
gång och medan jag satt framför datorn en stund. Frågan är förstås, om det är så
att kärt barn har många namn, eller om denna förteckning är undantaget för regeln
att vi kan ha många namn också på en mindre trevig företeelse.
Nancys lista kunde säkert göras hur lång som helst. Vara på
kanelen, och full som en alika, är ju också rätt användbara uttryck. För att ta
några exempel. Du, bästa läsare, har säkert flera på lager. Reds anm.