Hela projektet har administrerats och koordinerats av Finland, berättar
koordinatorn Tiina Järvinen på inrikesministeriet (fram till årsskiftet
arbetsministeriet).
Finland ville ta fram en integrationsmodell kring mottagningen. I stället för
att som nu först lära sig språk ofta först efter en längre vistelse här och
dittills kanske med socialbyrån som enda kontakt skulle kvotflyktingarna snabbt
få bekanta sig med arbetslivet, och tillika få sociala kontakter snabbt, sammanfattar
hon.
Av de 387 personer, från ett otryggt Burma med etniska konflikter och
militärdiktatur, som valdes ut av Finland på ett flyktingläger i Thailand år 2006,
fick 35 möjlighet att delta i MOST. Fyra kommuner, Esbo och Vanda i Nyland, Karleby och
Kornäs i Österbotten, tog emot kvotflyktingarna.
I Nyland fick vi fler arbetsplatser än vi behövde, och Vanda har redan sagt
sig vara villigt att fortsätta med samma modell också framöver. Men då inte som
projekt, utan inflätat i vardagen, konstaterar Tiina Järvinen.
Intresset har varit stort också utomlands. Förfrågningar har kommit ända från Nya
Zeeland. Ett bevis på något om ett behov och på att projektet med språk och
arbetspraktik varvade ses som intressant.
Projektet lyckades verkligt bra, även om bristen på Burmatolkar varit ett
problem. Vi har också fått förslag till hur det hela kan bli ännu bättre, säger
Tiina Järvinen som försöker informera så mycket och så många som möjligt innan
hennes projektjobb tar slut i månadsskiftet.
En rapport färdigställs för EU, och kommer ut i bokform så alla medlemsländer kan
bekanta sig med MOST.
Målet är att få fram en modell som kan brukas i alla EU-länder för hur ta
emot och integrerar kvotflyktingarna och handha vidarebosättningen .
Med i MOSTs nationella styrgrupp satt också informatiker Helena Hämäläinen
från FFC. Också EK var företrätt. Hämäläinen deltog bland annat i slutseminariet i
Madrid.
Projektet var som helhet positivt. Framöver vore det viktigt att
arbetsgemenskapen får rejäl information då praktikant kommer till arbetsplatsen, så
missförstånd undviks, som "att de tar jobben". Gärna kunde fackavdelningarna
hålla kontakt med praktikanterna, säger Helena Hämäläinen.
Lägre tröskel använda språk
Arbetspraktik ger sociala kontakter som ger praktisk hjälp i nyfinländarnas
anpassning, som var söka hälsovård, utan att kanske köa för besök på socialbyrån.
Motivationen att lära sig språk höjs då man kan använda det i jobbet.
Också tröskeln att tala blir lägre då man ska göra det genast från början, säger
Tiina Järvinen.
Feedbacken från kommuner och kvotflyktingarna själva visar att språkundervisningen i
början gärna kan vara längre, 12 månader i stället för 2 veckor. De som deltar
i MOST-modellen kunde hellre väljas ut då integrationsplanen görs upp, för att klarare
se vilken praktik som gynnar dem bäst. Arbetspraktiken kunde också vara 1012
månader i stället för sex.
Altl det här skriver flyktingkoordinator Sofia Mitts-Björkblom i Korsnäs
gärna under, även om tycker projektet lyckades över förväntan, trots allt.
TE-centralen gav vissa riktlinjer men vi hade rätt fria händer.
Knepigast var att vi inte visste något innan om dem som kom, vad de kunde, vad de var
intresserade av, då vi skulle ta fram arbetsplatser, säger Sofia Mitts-Häggblom, vars
pro gradu i socialpolitik handlade just om flyktingar på arbetsmarknaden, men att se hur
gick till i praktiken var spännande.
Kvotflyktingarna kom från en annan värld, från hyddor med lerväggar. Redan
att sätta elkontakten i väggen upplevdes som skrämmande, säger hon.
I dag är det svårt att förstå att allt var okänt då ifjol våras. Nu använder
alla samma apparatur som alla andra Korsnäsbor utan problem.
En klar fördel är att kvotflyktingarna fick ett kontaktnät genom
arbetspraktiken. Folk hejar på dem, ja, det var du som var hos oss. Byarna är små,
ryktet går att han var duktig på jobbet. Och det har hela gruppen nytta av, säger
flyktingkoordinatorn Sofia Mitts-Björkblom.
Nya integrationsplaner och individuella lösningar nästa steg
Språkläraren Anna Häggblom upplever att gruppen och hon själv varit på
samma våglängd, ända från början.
Jag har lärt mig mycket om människor, och också om språkinlärning, då vi
inte har något gemensamt språk, bara någon enstaka kan ju lite engelska, säger hon.
En del har lärt sig mer, andra mindre svenska. Det svårast är att uttala
vokalljuden.
Och så har vi skilda ord, som gris, kulting, galt och so, medan burmeserna
talar kort och gott om grismamma, grispappa, grisbarn. Kanske har de fler uttryck för
känslor, tolken vi hade i början uttryckte sig väldigt vackert, säger hon.
Mer språkundervisning såg Anna Häggblom gärna att gavs före arbetspraktiken.
Hon påpekar att vänfamiljerna spelat en viktig roll för integreringen.
Då jag efter någon månad frågade vad som var den största skillnaden mellan
hemma och här, svarade burmeserna direkt att i Finland sitter alla hemma med dörren
låst. Knappt någon går spontant och hälsar på, ens längre här på landsbygden.
Också Korsnäs socialchef Carina Mattans är nöjd med projektet, men skriver
under finjusteringarna ovan.
De nyinflyttade kvotflyktingarna fick bra kontakt, både på arbetsplatserna och
med lokalbefolkningen. Inom kommunen har röster redan höjts för att vi ska ta emot fler
kvotflyktingar. Vi får följa med, i nuläget gör bostadssituationen att vi inte kan ta
fler, säger hon och betonar att också arbetsgivarna är nöjda.
Arbetskraftskraftsinvandring välkomnas, arbetskraft behövs speciellt i växthusen och
inom metallindustrin.
Nu ska vi diskutera fram individuella lösningar och göra upp nya
integrationsplaner. Valet står mellan studier, till yrke eller mer svenska, eller arbete,
säger socialchefen.
INGEGERD EKSTRAND