Intresset för hemlagat har också
spritt sig till språket och då är det fråga om hemlagade översättningar av finska
ord.
Jag börjar med det som står mig närmast. Servicefackets högsta beslutande organ
heter på finska edustajisto och på svenska representantskap och inget
annat. Och det högsta beslutande organet mellan kongresserna inom FFC är fullmäktige.
De allra flesta förbund håller kongress, även om den finska benämningen kan variera
mellan liittokokous och edustajakokous.
När detta skrivs är det ännu oklart om tillräckligt många förbund godkänner det
inkomstpolitiska avtalet. Förbunden förhandlar om hur de ska tillämpa avtalet i sina
egna kollektivavtal. I det skedet dyker det säkert upp en del nya ord och begrepp.
Ett gammalt uttryck dök upp i samband med inkomstförhandlingarna. Det var det som på
finska heter kultainen kädenpuristus och på svenska fallskärm eller fallskärmsavtal,
alltså det som en del högt uppsatta direktörer har. Jag kan förstå att det inte på
svenska riktigt hade låtit som det FFC:s ordförande talade om, om det svenska ordet
användes. Ibland blir det bättre med omskrivningar. Hur hade det varit med "nu är
det dags att ge arbetstagarna en liten guldkant på lönen"?
Har du varit på många julfester i år? Lillajulen firade vi finlandssvenskar
lördagen före första advent, i år den 30 november. Våra finska landsmän talar om pikkujoulut
då de avser julfester eller firmafester. Jag tycker att vi ska hålla fast
vid våra vedertagna svenska uttryck, då blir vi förstådda. Jag råkade nyligen höra
följande replikskifte: "Har ni tänkt gå på många lillajulsfester?" Vartill
en dam snabbt replikerade: "Menar du julfester eller lillajulen?"
Varje år brukar någon konsumtionsvara bli "årets julklapp". Jag undrar om
det i år blir den vara som den svenska tidningen Expressen i början av november beskrev
så här: "Nokias nya supertelefon lanserades i dag". Den person som skickat in
bidraget till Avigsidan (www.avigsidan.com)
undrade om den nya telefonen är fylld med Koskenkorva. Så här i juletider vore det
kanske bättre med glögg den finns i både alkoholhaltig och alkoholfri variant.
God Jul tillbringa den gärna i sällskap med en god bok!
NANCY LÖKFORS