Anders vill få Mustafa med ut på puben. Mustafa är trött och
Anders undrar om det beror på att han slår sin fru hemma. Sluta, säger Mustafa.
Skämt eller allvar? Scenen ovan ingår i "Scener ur ett arbetsliv", en
webbutbildning som tagits fram av Rådet för Integration i Arbetslivet, där bland annat
parterna på den svenska arbetsmarknaden ingår.
Avsikten är att väcka tankar kring problematiken runt integrationsfrågor. Hur
invandrare behandlas, hur lätt det är att diskriminera, att oavsiktligt trampa på
tårna genom att bara skämta. Svaren kommenteras, men frågorna är öppna ett
svar är varken rätt eller fel, säger Bo Carselid på LO:s enhet för facklig
utbildning.
Mottagandet har varit positivt i LO, där ca 20 procent av medlemmarna har
invandrarbakgrund, mellan 300 000 och 400 000 personer. Webbmaterialet bygger
på broschyrer och DVD:n och ligger öppet på LO:s hemsida. Scenerna är åtta, och tar
upp olika tänkta vardagssituationer, hur arbetskamrater agerar tex. då en invandrare ges
ett bättre jobb.
Målgruppen är alla medlemmar. Man samlas framför TV eller dator i en grupp,
ser en scen och pratar om den: känner du igen dig, hur tycker du de reagerar. Vid nästa
träff ser man en scen till, förklarar Carselid.
Umgänge ökar förståelse
Löntagaren bad förtroendeman Kim Lesch, på Palmia kommentera scenen ovan.
Anders skämt är oacceptabelt, även om han kanske inte menar illa. Mustafa
kunde också sagt ifrån tydligare, men kanske han inte orkar med ständiga påhopp,
säger Lesch.
Han klickar på svarsalternativen som webben erbjuder och funderar högt att
kulturkrockar kan bero också på missförstånd, kanske också på missade nyanser då
språket inte helt behärskas.
Bägge parter borde försöka förstå den andras kultur, fördomarna minskas om
man umgås mer. Invandrarna blir allt fler här i Helsingfors, och t.ex. i min
fackavdelning, JHL 210, har vi lyckats få med några invandrare i styrelsen, säger Lesch
som gärna såg att invandrarfrågor mer togs upp också på fackliga kurser.
Själv försökte han samla parterna kring samma bord för att lösa en konflikt då en
manlig invandrare hade svårt att ta order av en kvinnlig chef. Helt lyckades det inte,
det slutade med att invandraren bytte arbetsplats.
Att avvika från majoriteten är aldrig lätt, säger Lesch, som själv växte
upp i ett arbetarhem i Helsingforsförorten Mosabacka. Hemspråket var svenska, och
brödrakvartetten fick ta emot en och annan gliring i den nästan helt finskspråkiga
miljön.
Men invandrare kan jag knappast kalla mig. Min anfader kom från Tyskland via
estniska Narva till Finland kring år 1700, skrattar Lesch.
Översätt till finska!
Kim Lesch såg gärna att webbmaterialet fanns tillgängligt också för
FFC-medlemmarna.
Samma på finska! Det här är verkligt bra, och kunde fungera som
diskussionsunderlag på jobbet. Varför inte på Palmias intranet, utbrister
förtroendemannen spontant.
Bättre beredskap att jobba i ett mångkulturellt team är högaktuellt just nu på
Palmia som utbildat ett drygt dussin ryska par bl.a. i finska i S:t Petersburg.
Utbildningen fortsätter nu i Finland, som läroavtalsutbildning med sikte på att fylla
behovet av fler skolvärdar och städare.
FFC:s utbildningsplanerare Hannu Rosengren håller med. Nyttan kunde vara stor
också hos oss, bara resurserna det tillåter.
Särskilt positivt är att här inte pekas finger, utan vardagssituationer i
jobbet tas upp fördomsfritt, säger Rosengren.
Enligt Bo Carselid torde "Scener ur ett arbetsliv" vara unikt i Europa. Den
som önskar kan testa eventuella fördomar på www.lo.se,
klicka på Studier och så Facklig utbildning. På finska finns material om
invandrarfrågor bl.a. på www.tyoelamanverkko-opisto.fi
som också nås via FFC:s webbplats, www.sak.fi